Fakt, że w schyłkowym okresie stalinizmu w polskim dyskursie publicznym ostro krytykowano komiks jako jeden z najgorszych (jeśli nie najgorszy) aspekt amerykańskiej kultury, jest miłośnikom tego medium raczej dobrze znany, choćby za sprawą książki Adama Ruska Od rozrywki do ideowego zaangażowania: Komiksowa rzeczywistość w Polsce w latach 1939-1955. Przypuszczam jednak,Czytaj dalej
Tag: wygrzebane w archiwach
„Przygody Pinokia” w „Filmie”
1946 rok. Polska stopniowo podnosi się z wojennych zgliszcz. Przez chwilę wydawać się może, że podniesie się z nich także stawiająca w Polsce przed wojną swe pierwsze kroki kultura komiksu – wkrótce jednak peerelowskie władze znajdą „comicsach” wygodnego wroga. Ale jeszcze nie teraz. Tymczasem wciąż jest 1946 rok i czasopismoCzytaj dalej
Film japoński w prasie PRL-u: 1971-1980
Zepsuta dziewczyna, „Filmowy Serwis Prasowy”, 1971, nr 1, s. 54-58. Imai, Tadashi, Mówi Tadashi Imai, „Film”, 1971, nr 3, s. 8. Pawana dla zmęczonego, „Filmowy Serwis Prasowy”, 1971, nr 4, s. 46-50. Kurosawa, Akira, Mówi Akira Kurosawa, „Film”, 1971, nr 5, s. 8. Saga o dżudo, „Filmowy Serwis Prasowy”, 1971,Czytaj dalej
Film japoński w prasie PRL-u: 1961-1970
Idziemy do kina [Tron we krwi], „Film”, 1961, nr 2, s. 15. Janicki, Stanisław, Szekspir po japońsku, „Film”, 1961, nr 3, s. 4-5. Idziemy do kina [Moje siostry i ja], „Film”, 1961, nr 3, s. 15. Pijany anioł, „Filmowy Serwis Prasowy”, 1961, nr 6, s. 24-26. Helman, Alicja, Demony sąCzytaj dalej
Film japoński w prasie PRL-u: 1945-1960
Kina japońskie w portfelach amerykańskich, „Film”, 1951, nr 11, s. 7. Endler, Mieczysław, Mimo wszystko żyjemy, „Film”, 1952, nr 23, s. 10. Sadoul, Georges, Film japoński rośnie w walce, „Film”, 1953, nr 20, s. 8-9. Okładka, „Film”, 1953, nr 30. Kina japońskie w portfelach amerykańskich, „Film”, 1951, nr 11, s.Czytaj dalej
Film japoński w prasie PRL-u: 1981-1989
Kołodyński Andrzej, Kochana Godzilla, „Film”, 1981, nr 3, s. 8-9. [źródło skanu: Filmopedia] Godzilla o poranku, „Film”, 1981, nr 6, s. 23. [źródło skanu: Filmopedia] Kurosawa, Akura, W rytmie oddechu, „Film”, 1981, nr 9, s. 18-19. [źródło skanu: Filmopedia] Kurosawa, Akira, W kinie cuda nie istnieją – mówi Akira Kurosawa,Czytaj dalej
Przekłady literatury japońskiej z „Przekroju”
Przed dwoma tygodniami zamieściłem tu wpis z informacją, że w cyfrowym archiwum „Przekroju” można przeczytać opowiadanie W gąszczu Ryūnosukego Akutagawy w przekładzie (z czeskiego!) Jacka Balucha z 1961 roku. Nie był to jedyny przekład literatury japońskiej opublikowany na łamach „Przekroju”. A że wspomniany wpis wzbudził jako takie zainteresowanie, uznałem, żeCzytaj dalej
Broszura z przeglądu japońskiego kina w ZSRR w 1929 roku
Być może będzie to dla części z Was niespodzianką, ale pierwszym „zachodnim” (w szerokim rozumieniu) państwem, w którym wyświetlono większą liczbę japońskich filmów był Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich. W 1928 roku Teinosuke Kinugasa przywiózł tam swoje Rozdroża (Jūjiro, 1928), z którym dopiero później udał się do Niemiec. W tym samymCzytaj dalej
Przekład „W gąszczu” Akutagawy z „Przekroju” z 1961 roku
Wygląda na to, że skoro już przypomniałem sobie o istnieniu cyfrowego archiwum „Przekroju” i znów w nie wsiąkłem, będę co jakiś czas prezentował Wam co lepsze znaleziska. Na dziś mam dla Was ciekawostkę z pogranicza literatury i filmu. Nie od dziś wiadomo, że japońskie kino zostało dostrzeżone na świecie dopieroCzytaj dalej
Kobieta i bestia, czyli filmowa historia grozy
Nie jest żadną tajemnicą, że lubię dłubać w starej prasie, zwłaszcza filmowej – blog ma przecież dział „Prasa z lamusa”, a większość zamieszczonych w nim wpisów pochodzi z periodyków filmowych. A lubię, bo można znaleźć w niej cudowne rzeczy. I tak na przykład dwa lata temu w jednym z numerówCzytaj dalej
Komiksowe trójki Złotej Ery: Howard Nostrand
Gdybym miał stworzyć listę swoich ulubionych twórców komiksowych z lat 50. XX wieku – czego nigdy nie robiłem, nawet na własny użytek – Howard Nostrand zająłby na niej wysoką pozycję. A że w Polsce wciąż jest on mało znany, nie wyobrażam sobie lepszej postaci na początek nowego cyklu wpisów, wCzytaj dalej
„Przygody Tarzana wśród małp”: Pierwszy komiks o Tarzanie w Polsce
Od dawna już chodzi mi po głowie pomysł, by co jakiś czas prezentować na blogu komiksy wydawane w międzywojennej Polsce. Ukazywało się ich wówczas całkiem sporo, a temat ten jest dość dobrze rozpoznany w polskim piśmiennictwie, głównie – choć nie tylko – za sprawą książki Adama Ruska Tarzan, Matołek iCzytaj dalej
Doświadczenie filmowe w Asakusie na początku drugiej dekady XX wieku
Na początku drugiej dekady XX wieku większość kinoteatrów działających w Japonii mieściła się w głównych miastach regionów Kansai i Kantō – Kioto, Osace, Kobe, Jokohamie, przede wszystkim jednak w Tokio. To właśnie tam działały wszystkie ówczesne kina premierowe, tam też po raz pierwszy wyświetlano wszystkie filmy wyprodukowane w Japonii iCzytaj dalej
„Od dziś za lat 50. Rok 1982”, czyli futurystyczna wizja Tadeusza Kraszewskiego
Nic chyba nie starzeje się tak szybko, jak wizje przyszłości. Z drugiej jednak strony autorom snującym domysły w zakresie przekształceń politycznych, społecznych i technologicznych, do jakich miałoby dojść w przyszłości, dość często udaje się z czymś trafić. Futurystyczne wizje nieobce były również Polakom z okresu międzywojnia. Jednym z nich byłCzytaj dalej
Film japoński w polskiej prasie międzywojennej
Zgłębiając dzieje wczesnego kina japońskiego, część czasu poświęcam na próbę rozpoznania stopnia jego obecności w zagranicznej prasie. Z racji globalnego zasięgu anglojęzycznych pism branżowych oraz samej specyfiki tego rodzaju periodyków to właśnie w nich można znaleźć najwięcej wzmianek i przekrojowych artykułów o japońskim kinie. Mniejsze materiały pojawiały się również wCzytaj dalej
„Więzień podwodnego świata”, czyli polski Flash Gordon
Umieszczenie materiałów, które znajdziecie poniżej, w dziale „Czytelnia komiksów”, może wydawać się dyskusyjne, ma jednaj uzasadnienie. I nie chodzi nawet o to, że – nauczony doświadczeniem – chciałbym uniknąć tworzenia niepotrzebnych bytów, wprowadzając kolejne działy, których później nie będę rozwijał. Otóż: prezentowana tu powieść ilustrowana bazuje na komiksie, konkretnie –Czytaj dalej
„Narodziny prawdziwego teatru”, czyli Bolesława Gorczyńskiego fantazja o przyszłości filmu
Mamy dziś ogromne możliwości w zakresie wyboru sposobów konsumpcji fikcjonalnych fabuł. Możemy wybrać się do teatru lub do kina, zasiąść przed telewizorem, oglądać filmy online. Nie zawsze jednak tak było – niegdyś media konkurowały ze sobą z taką zaciętością, że triumf jednego był jednoznaczny ze śmiercią innego. Było tak choćbyCzytaj dalej
„Album fotografii z incydentu w północnych Chinach”
W latach 1899-1901 na terenie północo-wschodnich Chin toczyło się tzw. powstanie bokserów, skierowane przeciw dynastii Qing i cudzoziemcom. W czerwcu 1900 roku do stłumienia buntu, na tym etapie wspieranego już przez panującą dynastię, przystąpiły oddziały koalicji ośmiu mocarstw (Niemcy, Wielka Brytania, Japonia, Rosja, USA, Francja, Włochy, Austro-Węgry). Powstanie cieszyło sięCzytaj dalej
Anglojęzyczne artykuły w „Kinema Record”
„Kinema Record” (alternatywnie „Kinema rekōdo”) był magazynem filmowym wydawanym w Japonii w latach 1913-1917. Pismo zrzeszało progresywnych miłośników kina, którzy dali początek nieformalnemu Ruchowi Czystego Filmu (Jun’eigageki undō), mającemu ambicję modernizacji japońskiego kina przez upodobnienie go do kina zachodniego. Nazwa „Kinema Record” wprowadzona została w piątym numerze, wcześniej zaś magazynCzytaj dalej
„Japanese Story-Tellers from the French of Jules Adams by Osman Edwards”
W czwartej odsłonie cyklu o misemono poświęciłem sporo miejsca teatrowi yose, stanowiącemu niejako japoński odpowiednik amerykańskiemu wodewilu i brytyjskiego music-hallu, czyli widowisk składających się z niepowiązanych ze sobą atrakcji, takich jak piosenki, taniec, skecze, krótkie formy dramatyczne, akrobatyka, tricki magiczne czy sztuczki zwierząt. W „japońskim wodewilu” najważniejszą rolę odgrywały zróżnicowaneCzytaj dalej
Chūshingura okiem redakcji „Life” w 1943 roku
Jakiś czas temu mogliście przeczytać tu obszerny tekst o historii 47 roninów, jej żywocie na deskach japońskiego teatru i jej filmowych interpretacjach. Dziś chciałbym Wam zaprezentować artykuł poświęcony tej opowieści i inspirowanej nią sztuce teatralnej, który ukazał się w magazynie „LIFE” w numerze z 1 listopada 1943 roku. Jak łatwoCzytaj dalej